Alarm wel degelijk verkeerd begrepen door taalprobleem bij meldkamer RUG

Was er écht sprake van een slechte verbinding toen in december een melding in het Engels van een incident met een giftige stof verkeerd begrepen werd door de meldkamer? Dat zou uit een evaluatie zijn gekomen, liet de RUG in januari weten. Maar die evaluatie is er nooit geweest.

Faculteitsraadslid Anouk Lubbe was bezorgd, liet ze afgelopen december weten in de faculteitsraad van de Faculty of Science and Engineering.  Zij was erbij toen een PhD-student de meldkamer belde over het vrijkomen van een giftige stof op Nijenborgh 4. Maar de persoon aan de andere kant van de lijn verstond de Engelssprekende promovendus niet en begreep dat iemand zich had geprikt aan een naald. Bovendien, waarschuwde Lubbe, dit was al de tweede keer dat zij zoiets meemaakte.

Nee hoor, meldde de woordvoerder van de RUG een maand later aan UKrant. De zaak was geëvalueerd en er was enkel sprake van ‘ruis op de lijn’. En dat kwam doordat het noodnummer was gebeld met een internationaal nummer. Taalbeheersing was geen probleem, omdat met de gecontracteerde derde partij al vanuit de aanbesteding ‘afspraken’ waren gemaakt hierover.

Heldere opname

Dat leidde opnieuw tot opgetrokken wenkbrauwen bij Lubbe. ‘Het ging om een Nederlands telefoonnummer en een Nederlandse telefoon’, vertelde ze in de faculteitsraad. ‘Ik heb de opname samen met het hoofd van de BHV afgeluisterd en die was volkomen helder.’ 

Bovendien had er niemand gesproken met de PhD-student die de melding had gedaan, noch met de BHV. Dus hoe zat het met die evaluatie waar de woordvoerder over sprak?

‘Inderdaad gek’, beaamde portefeuillehouder middelen Esther Marije Klop. Ook zij had met verbazing in UKrant gelezen over de veronderstelde evaluatie. ‘Ik was ziek geweest, dus ik ben nog door mijn mail gegaan om te kijken of ik die evaluatie gemist had.’

Eenvoudig Engels

Waar dat verhaal vandaan kwam? ‘Er waren verschillende bronnen’, zegt woordvoerder Elies Wempe-Kouwenhoven hierover. Maar die evaluatie was er inderdaad niet geweest.

Dat is inmiddels veranderd. Er is gesproken met G4S, het bedrijf dat door de RUG gecontracteerd is om de beveiliging te doen, de betrokken veiligheidsmedewerker en de manager integrale veiligheid van de RUG. ‘En degene die de melding aannam, heeft het Engels inderdaad niet goed begrepen. Dat is 100 procent zeker.’

De aanbesteding eist al dat werknemers in de meldkamer minimaal B1-niveau Engels hebben –  ‘eenvoudig Engels’, zegt Wempe-Kouwenhoven. ‘Maar ja, dat is natuurlijk nooit 100 procent zeker te controleren. Vanaf nu wordt er extra aandacht besteed aan de taaleis.’

Protocol aangepast

Als er toch nog problemen zijn met de taal, zal de meldkamer bovendien sowieso een BHV’er naar de locatie sturen, om de situatie ter plekke in te schatten.

Lubbe denkt dat dit voldoende is. ‘De eis dat iemand vloeiend Engels spreekt in zo’n meldkamer lijkt me niet haalbaar’, zegt ze. ‘Maar dit is een goede manier waar ik wel vertrouwen in heb.’

Ook Klop is tevreden met de maatregelen die zijn genomen. ‘Uiteraard blijft het heel belangrijk om hierbij steeds vinger aan de pols te houden. Dit soort zaken mag niet fout gaan.’

Lees ook:

Engels

6 REACTIES

De spelregels voor reageren: blijf on topic, geen herhalingen, geen URLs, geen haatspraak en beledigingen. / The rules for commenting: stay on topic, don't repeat yourself, no URLs, no hate speech or insults.

guest

6 Reacties
Meest gestemd
Nieuwste Oudste
Inline feedbacks
Bekijk alle reacties